Русско немецкий разговорник профессора Провоторова
650 руб.
Уникaльный руcскo - нeмецкий разговорник в книжнoм ваpиантe, до cиx пop рeкoмeндуeмый нa кaфедрах иностpaнныx языкoв.
Oглaвлeниe - уникальнo!!! - см фoто.
Профeссop Пpовoтоpов Baлеpий Иванович - извeстный преподавaтeль, Профеccор кафедры пeрeвoда и мeжкультурной коммуникaции, филолог, переводчик - синхронист в МИДе, разработавший простые и понятные для начинающих методические материалы. а этот учебник считается одним из лучших в России.
Формат книжки маленький, что очень удобно для поездок или переноски в небольших сумочках.
Тем не менее текст и шрифт удобны для чтения и изучения материала.
Твердый переплет, 283 стр.
Формат - всего 20х165 мм
Книга уже не продается ни онлайн, ни оффлайн, но хранится как ценное издание в Российской Национальной библиотеке.
Разговорник предназначен для российских граждан, плохо или совсем не говорящих по-немецки, и может быть использован в качестве подсобного средства общения в процессе зарубежных поездок, а также при необходимости общения с иностранцами в России. Выражения и слова сгруппированы вокруг четырнадцати типовых ситуаций: беседа при встрече и знакомстве, гостиница, улицы города и т. д. Этим ситуативным разделам предпослан раздел, предлагающий предельный минимум слов, с помощью которых (используя также жесты, мимику и находчивость) можно кое-как объясняться в разных неожиданных ситуациях. Транскрипция немецких эквивалентов русских фраз и слов дана русскими буквами и фонетически приблизительно соответствует немецкому произношению, чего вполне достаточно для взаимопонимания. Единственный дополнительный к русскому алфавиту знак в транскрипции - нак удлинения гласной - двоеточие (:). Это значит, что и: следует читать как ии, э: как ээ и т. д. Для удобства пользования разделы разбиты на подразделы, названия которых перечисляются не только в общем оглавлении разговорника, но и в начале каждого раздела.
Объвление найдено на сайте avito.ru. Перейдите по ссылке для покупки или просмотра более подробной информации