Сказки старой Англии. Сборник 1992 года
390 руб.
B cбоpник вoшли скaзки aнглийских писатeлей P. Киплинг, Дж. P.Р. Toлкин и K.C. Льюиc, мaлoизвecтныe в нaшей стране. Рeдьяpд Kиплинг oткpывaeт пeрeд читатeлями мир стаpой Англии c нaчeляющими её вoлшебными cущеcтвaми и испoлнeнными благoрoдствo людьми. Филолoг и пиcателель Джoн Pонaльд Pуэл Толкин выступаeт как "пеpeвoдчик cо скучной латыни на народный языка повести об удивительных приключениях фермера Джайлса из Хэма и возникновении Малого Королевства. В сборник включена также первая сказка Клайва Стейплза Льюиса из цикла Нарнии.
Составитель: Татьяна Васильева
Москва: Мастер, Аргус, 1992 г.
Серия: Венок Сказок
Тираж: 500000 экз.
ISВN: 5-87896-001-Х
Тип обложки: твёрдая
Формат: 60х84/16 (145х200 мм)
Страниц: 400
Описание:
Английская литературная сказка.
Иллюстрация на обложке Л. Титова.
Содержание:
Редьярд Киплинг. Сказки Пака
А. Слобожан. Предисловие, стр. 5-9
Редьярд Киплинг. Песня Пака (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 10-11
Редьярд Киплинг. Меч Виланда (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 12-31
Редьярд Киплинг. Гимн деревьям (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 32-33
Редьярд Киплинг. Что царства, троны, столицы… (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 34
Редьярд Киплинг. Центурион Тридцатого (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 35-51
Редьярд Киплинг. Британско-Римская песнь (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 52
Редьярд Киплинг. На Великой Стене (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 53-72
Редьярд Киплинг. Песнь Митре (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 73
Редьярд Киплинг. Крылатые Шлемы (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 74-96
Редьярд Киплинг. Песня пиктов (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 97-98
Редьярд Киплинг. Песня Пчелиного мальчика (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 99-100
Редьярд Киплинг. Бегство из Димчера (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 101-116
Редьярд Киплинг. Песенка о трёх частях Англии (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 117
Редьярд Киплинг. Детская песенка (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 118-119
Редьярд Киплинг. Амулет (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 120
Редьярд Киплинг. Холодное Железо (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 121-141
Редьярд Киплинг. Холодное железо (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 142-143
Редьярд Киплинг. С Востока на Запад (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 144
Редьярд Киплинг. Нож и Меловые Холмы (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 145-164
Редьярд Киплинг. Песня пастухов (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 165-166
Редьярд Киплинг. Песня астролога (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 167-168
Редьярд Киплинг. Доктор медицины (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 169-188
Редьярд Киплинг. Наши предки (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 189-190
Редьярд Киплинг. Рождественская песнь (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 191-192
А. Слобожан. Примечания, стр. 193-204
Клайв Стейплз Льюис и Джон Рональд Руэл Толкин.
Наталья Трауберг. О сказках Льюиса и Толкина (статья), стр. 207-208
Клайв Стейплз Льюис. Племянник чародея (повесть, перевод Н. Трауберг), стр. 209-306
Дж. Р. Р. Толкин. Фермер Джайлс из Хэма (повесть, перевод Г. Усовой), стр. 307-362
Дж. Р. Р. Толкин. Лист Кисти Ниггля (рассказ, перевод М. Каменкович), стр. 363-389
Послесловие. «Лист Кисти Ниггля» - Толкин о Толкине (отрывки из писем), стр. 390-392
Объвление найдено на сайте avito.ru. Перейдите по ссылке для покупки или просмотра более подробной информации