Песнь о Гайвате: репродукции цветных гравюр
1 руб.
У меня бoльшая библиoтeкa, и нeкоторые книги, журнaлы и откpытки из неё ужe неактуальны лично для меня, поэтому я иx пpoдaю. Буду pад, если они кому-то пpигoдятcя)
Cмoтpитe дpугие oбъявления в мoём профиле: тaм издания по иcкуccтву и фотoгрaфии, детcкиe книжки с иллюстpaциями и комплeкты откpытoк.
️Подпиcывaйтесь на обнoвлeния пpoфиля – пocтoянно дoбавляю новоe.
Eсли ищeтe что-то редкое или какое-то конкретное издание — напишите мне, возможно, книга найдётся в моей большой библиотеке.
Полное название: “Тhе Sоng оf Нiаwаthа” illustrаtеd by Кirill Оvсhinnikоv / «Песне о Гайавате» в иллюстрациях Кирилла Овчинникова
Автор: Генри Уодсворт Лонгфелло
Иллюстратор: Кирилл Владимирович Овчинников
Оформление: Давид Моисеевич Плаксин
Формат: увеличенный (12,5 × 25 см)
Переплёт: складной футляр
Состояние: хорошее
Издательство: Аврора
Год: 1976
Репродукций: 13 из 13 (полный комплект)
Язык: английский
«Песнь о Гайавате» — поэтическое изложение мифов коренных жителей Северной Америки, которое по значимости сопоставляют с Калевалой, Эддой и другими эпосами. Впервые она была опубликована в 1855 году и всего за полгода выдержала более 30 переизданий.
Перевод на русский выполнил поэт Иван Бунин — и его версия поэмы остаётся непревзойденной уже больше ста лет и сопоставляется по красоте с оригиналом. С иллюстрациями произошла схожая история. Несмотря на интерес к индейской тематике в СССР «Песнь о Гайавате» редко иллюстрировали крупномасштабно, поэтому сегодняшние гравюры — исключительный случай.
В 1959 году Кирилл Овчинников завершал обучение в Институте живописи, скульптуры и архитектуры имени Репина. И в это время он прочёл «Песнь о Гайавате». Поэма так поразила его, что он решил сделать её темой своей дипломной работы (за которую, кстати, получил отметку «отлично»). В будущем Овчинников станет заслуженным художником РСФСР и книжным иллюстратором сказок и мифов, но «Песнь о Гайавате» будет его первой и главной работой, в которой угадываются черты его будущего стиля — внимание к флоре и фауне, орнаментальность и контрастность.
Это были многоцветные гравюры, в которых изображались сцены и герои из книги. Овчинников не копировал напрямую художественный стиль индейцев, но при этом сумело добиться эффекта аутентичности. И спустя 17 лет после создания эти работы было решено выпустить в свет — в 1976 году они появились на страницах журнала «Аврора», ими было проиллюстрировано новое издание поэмы и даже были выпущены малые тиражи оттисков гравюр (по 500 экземпляров) для коллекционеров. А ещё был создан и отпечатан вот такой набор складных репродукций — 13 листов с избранными местами из поэмы, дополненных иллюстрациями.
Инфо
Чтобы узнать цену книги и в наличии ли она – напишите в личные сообщения.
Отправка: СДЭКом, почтой, курьером до дверей.
Всегда упаковываю в картон, повреждения при доставке исключены!
Возможен обмен книгами, журналами и открытками.
Объвление найдено на сайте avito.ru. Перейдите по ссылке для покупки или просмотра более подробной информации