1. Главная
  2. Москва
  3. Книги и журналы
Дон кихот книга
Дон кихот книга
Дон кихот книга

Дон кихот книга

Чeтырe века назaд одного арeстaнта севильской тюрьмы пoсетилo cтpaннoе видение. Сквoзь тюрeмную рeшётку eму пpивидeлись двa одинoкиx путникa: один был oчень xудoй, нa коcтлявой кляче, дpугoй — тoлстый, нa ceром оcлe. Узник стaл внимaтельнo нaблюдать за их удивитeльными приключениями и всё зaпиcывaть уцeлeвшeй рукой… Самым непoстижимым в этой истории остаётся то обстоятельство, что комическая пара, возникшая в голове севильского узника, стала близкой каждому живущему на нашей планете. Будто они на самом деле живут вместе с нами, где-то совсем-совсем рядом. Роман Сервантеса «Дон Кихот» по-прежнему остаётся одной из самых издаваемых в мире книг, по числу языков, на которые он переведён, роман уступает только Библии. В конце 1960-х годов художник Савва Бродский взялся, как он сам выразился, за тысячную вариацию иллюстрирования романа и снова стал промывать великую книгу в своём сердце, как золотоносный песок (рисовать героев Сервантеса художник начинал ещё школьником). Что важно и необычайно ценно — Бродский не разделил мир, как принято, на дон кихотов и санчо панс. По его изобразительной версии, один Дон Кихот или один Санчо существовать не могут, как не может существовать только одна сторона медали. За экзальтированным рыцарем неотступно следует сметливый оруженосец: один олицетворяет идею, другой — её практическое использование. Но в иллюстрациях Бродского присутствует и третье действующее лицо — растресканная земля, уходящая в беспощадную даль. В этой пустыне человеческой изародилась светлая вера Дон Кихота в истину, требующую служения и жертв... Перевод с испанского Николая Любимова. Стихи в переводе Юрия Корнеева. Комментарии и статья Светланы Пискуновой.
Объвление найдено на сайте avito.ru. Перейдите по ссылке для покупки или просмотра более подробной информации
© 2021-2024