Русско-Башкирский словарь
450 000 руб.
Русско-Башкирский словарь.
Под редакцией члена Академии педагогических наук и члена-корреспондента Академии наук СССР проф. Н.К.Дмитриева, К.З.Ахмерова, Т.Г.Баишева. Содержит около 40000 слов.
В составлении словаря принимали участие: Канд. филол. наук Ахмеров К.З., Баишев Т.Г., Бикмурзин А.М., Барангулов Мажит., Ишбулатов Г.И., Кутушев А.Ш., канд. филол. наук Харисов А.И., Хафизов Махмут.
Год издания: 1948 г.
Кол-во страниц: 959
Формат: 20,5см.×13см.×6,3см.
Башкирский литературный язык сформировался после Великой Октябрьской Социалистической революции. До того времени имелись отдельные диалекты, на которых говорило башкирское население, но на которых никто не писал, так как, во-первых, грамотность среди башкир была в те времена чрезвычайно низкой, а, во-вторых, те немногие из башкир, которые попадали в мусульманские школы, получали образование там на татарском языке. Грамотная часть башкирского населения пользовалась, как и татары, архаичной письменностью так называемого языка "тюрки", и башкирские писатели-одиночки писали на этом языке.
С научной стороны башкирский язык до революции был одним из наименее изученных языков старой России - и притом в пределах даже самой тюркской группы, к которой он относится. Не только азербайджанский, чувашский, казахский, татарский, но даже территориально отдалённый от центров якутский или урянхайский(тувинский) языки были изучены во много раз лучше башкирского.
В трудах выдающихся тюркологов акад. В.В.Радлова, профессоров П.М.Мелиоранского, А.К.Казембека, И.Н.Березина и других башкирский язык почти не упоминался, а если о нём и заходила речь, то авторы часто обнаруживали неправильные представления о нём. Совершенно неизвестны были географические и лингвистические границы между башкирским и татарским языками. Так, венгерский учёный Проле Вильмош (Prohle Vilmos), который изучал около 110 лет тому назад башкирский фольклор и лексику в районе Уфы, зафиксировал сильно татаризованный текст башкирских народных песен. Своими русскими предшественниками он имел проф. Н.Ф.Катанова, исследовавшего западные башкирские диалекты, и мало известного Н.Ф.Катаринского, который на рубеже 19 и 20-го столетий составил первые русско-башкирский и башкирско-русский словари (каждый, примерно, в 1500 слов). Составлены они добросовестно и со знанием дела; однако, в силу явно устарелой тематики и ориентации на отдельные областные говоры, ныне они интересны только с исторической точки зрения. Из нашего "Обзора библиографии по башкирскому языку и фольклору" (Уфа, 1936 г.) нетрудно установить, что основные деятели старой тюркологии башкирским языком вплотную не занимались, а немногим знатокам его при жизни не удалось опубликовать собранные ими ценные материалы, как, например, народному учителю А.Г.Бессонову (см. "Башкирские сказки", Уфа, 1941 г. предисловие). Итак, за весь дореволюционный период и примерно до 1920 года мы имеем только отдельные крупинки по башкирскому языкознанию и филологии. Несколько лучше обстояло дело с фольклором (труды Руфа Игнатьева, Рыбакова, Лоссиевского и др.) и с этнографией.
Объвление найдено на сайте avito.ru. Перейдите по ссылке для покупки или просмотра более подробной информации