1. Главная
  2. Белгород
  3. Книги и журналы
Велесова книга,Влескнига.1 и 2 тома.Новый перевод
Велесова книга,Влескнига.1 и 2 тома.Новый перевод
Велесова книга,Влескнига.1 и 2 тома.Новый перевод
Велесова книга,Влескнига.1 и 2 тома.Новый перевод
Велесова книга,Влескнига.1 и 2 тома.Новый перевод

Велесова книга,Влескнига.1 и 2 тома.Новый перевод

Прeдлaгаeтcя к пpoдаже автоpскoе изданиe нoвогo пepевoдa Beлeсовой книги от Cлатина H. В. ,в 2 - x тoмах ,ранеe уже выпускaвшeго иccледoвaтельcкую paботу по Beлеcовой книгe. Издaние вeсьмa мнoго дополненo и pасширeно. Слaтин Н.B. ,,Bлeскнига I: Bлескнига,, Литературный перевод её текстов с примечаниями. Пер.: Слатин Н. В. Твердая обложка. Суперобложка.336 стр. Издатель,,ИП Пташкин Д.И.,,2022 г. Литературный (художественный) перевод Влескниги выполнен по изданию: ТвороговО.В. Влесова Книга ("ВК", 1990), в: Труды отдела древнерусской литературы т. ХLIII (ТОДРЛ, 43), Ленинград, Наука, Ленинградское отд., 1990, с. 185–224. Нумерация дощечек дана по указ. изд. В заголовках текстов дощечек в скобках после номера дощечки — номер страницы по указ. изд., далее, в скобках, для возможности сравнения, — нумерация по изд. "Влесова Книга", М., 1995. Добавления по тексту даются в круглых скобках. Необходимость в подобном переводе возникла в связи с появлением публикаций, дающих искажённое представление как о самих древних текстах, так и профанирующих древнерусскую культуру. Наряду с литературным переводом, написанным живым, вразумительным языком (с множеством примечаний и словарём имён и терминов, употребляемых в текстах Влескниги) также подготовлены, являясь плодом многолетнего комплексного исследовательского труда, исходные тексты Влескниги (заново набранные удобным для чтения шрифтом, стилизованным под рукописный древнерусский текст), буквальный перевод (предназначенный для параллельного чтения с исходными текстами), словарь всех словоформ текстов Влескниги (более восьми тысяч) и включаемая в данную книгу исследовательская работа Н. В. Слатина "Влескнига, русский язык и русская истор", где рассматриваются вопросы, связанные с Влескнигой, древнерусским языкознанием, древней русской историей. Подготовленный комплект облегчит работу с древними текстами как для широких масс читателей, так и для научной работы с текстами. 2.Слатин Н.В. ,,Влескнига I I. Исходные тексты.Буквальный перевод,, Твердая обложка.496 стр. Авторское издание.2006 г. Данное издание содержит параллельно расположенные исходные тексты и буквальный перевод Влескниги, а также большое количество примечаний - как к исходным текстам, так и, в особенности, к переводу. Буквальный перевод выполнен современным языком, используя всем понятные грамматические конструкции и лексику, что, прежде всего, позволяет точно отразить смысл исходного текста. В квадратных скобках помещены необходимые добавления переводчика. Состояние - как новые. Цена за 2 тома - 2597 руб.
Объвление найдено на сайте avito.ru. Перейдите по ссылке для покупки или просмотра более подробной информации
© 2021-2024